Конвенція про працю жінок у нічний час (переглянута 1934 року)

ДАТА ПРИЙНЯТТЯ: 19.06.34 р.
ДАТА НАБУТТЯ ЧИННОСТІ: 22.11.36 р. 

Додатково див. Статус Конвенції
станом на 2 жовтня 2008 року

____________
* Конвенцію переглянуто 1948 року Конвенцією 89. Після набуття чинності цією Конвенцією Конвенцію 41 закрито для ратифікації. 

Генеральна конференція Міжнародної організації праці,

що скликана в Женеві Адміністративною радою Міжнародного бюро праці і зібралася 4 червня 1934 року на свою 18-ту сесію,

постановивши ухвалити ряд пропозицій щодо часткового перегляду Конвенції про працю жінок у нічний час, ухваленої Конференцією на своїй 1-й сесії, що є сьомим пунктом порядку денного сесії,

вирішивши надати цим пропозиціям форму міжнародної конвенції,

ухвалює цього дев'ятнадцятого дня червня місяця тисяча дев'ятсот тридцять четвертого року нижченаведену конвенцію, яка називатиметься Конвенцією (переглянутою) 1934 року про працю жінок у нічний час:

Стаття 1

1. В цілях цієї Конвенції термін «промислове підприємство» охоплює, зокрема:

a) шахти, кар'єри та інші підприємства по видобутку корисних копалин;

b) підприємства, на яких предмети виробляються, змінюються, очищуються, ремонтуються, оздоблюються, обробляються, підготовляються до продажу, руйнуються чи знищуються або на яких матеріали трансформуються, серед них суднобудівні підприємства і підприємства, на яких виробляють, трансформують та передають електроенергію чи рухову силу будь-якого виду;

c) підприємства по будівництву, реконструкції, утриманню, ремонту, переробці чи демонтажу будь-яких будівель, залізничних колій, трамвайних ліній, портів, доків, пірсів, каналів, внутрішніх водних шляхів, доріг, тунелів, мостів, віадуків, каналізаційних систем, водостоків, колодязів, телеграфних і телефонних пристроїв, електричних установок, газових заводів, систем водопостачання або підприємства, котрі виконують інші будівельні роботи, а також роботи по підготовці до будівництва і закладанню фундаменту, які передують переліченим роботам.

2. Компетентні органи влади кожної країни встановлюють розмежування між промисловістю, з одного боку, і торгівлею та сільським господарством - з іншого.

Стаття 2

1. В цілях цієї Конвенції термін «ніч» означає період тривалістю принаймні одинадцять послідовних годин, до якого входить період між десятою годиною вечора та п'ятою годиною ранку.

2. Однак за наявності виняткових обставин, що стосуються працівників, зайнятих у будь-якій галузі промисловості чи в якому-небудь районі, компетентний орган влади після консультації з відповідними організаціями роботодавців і працівників може прийняти рішення про те, що відносно жінок, зайнятих у цій галузі промисловості чи в цьому районі, період між десятою годиною вечора і п'ятою годиною ранку може бути замінено періодом між одинадцятою годиною вечора та шостою годиною ранку.

3. У тих країнах, де ніяка урядова постанова ще не поширюється на використання праці жінок на промислових підприємствах у нічний час, термін «ніч» може тимчасово і максимально на трирічний строк бути оголошений урядовою постановою як такий, що означає період тривалістю лише десять годин, котрий охоплює час між десятою годиною вечора та п'ятою годиною ранку.

Стаття 3

Жінки, незалежно від віку, не використовуються на роботах у нічний час на державних або приватних промислових підприємствах чи в будь-яких їх філіях, за винятком підприємств, на яких зайняті лише члени однієї родини.

Стаття 4

Стаття 3 не застосовується:

a) у разі непереборної сили, коли на якому-небудь підприємстві має місце перерва в роботі, що її не можна було передбачити і яка не має періодичного характеру;

b) у тих випадках, коли робота пов'язана з сировиною чи матеріалами, які перебувають у процесі обробки і які швидко псуються, і коли така нічна праця конче потрібна, аби уникнути безперечної втрати згаданих матеріалів.

Стаття 5

В Індії та Сіамі застосування статті 3 цієї Конвенції може бути тимчасово припинено урядом стосовно будь-якого промислового підприємства, за винятком фабрик, котрі визначаються в національному законі. Повідомлення про кожний такий випадок надсилається Міжнародному бюро праці.

Стаття 6

На промислових підприємствах, які підпадають під сезонні впливи, і в усіх випадках, коли цього вимагають надзвичайні обставини, нічний період може бути скорочено до десяти годин протягом шістдесяти днів на рік.

Стаття 7

У країнах, де через кліматичні умови робота в денний час особливо важка, нічний період може бути коротшим, ніж це встановлено у попередніх статтях, за умови, що відпочинок компенсується протягом дня.

Стаття 8

Дія цієї Конвенції не поширюється на жінок, котрі посідають керівні пости, пов'язані з відповідальністю, і звичайно не зайнятих фізичною працею.

Стаття 9

Офіційні документи про ратифікацію цієї Конвенції надсилаються Генеральному директорові Міжнародного бюро праці для реєстрації.

Стаття 10

1. Ця Конвенція зв'язує тільки тих членів Міжнародної організації праці, чиї документи про ратифікацію зареєстрував Генеральний директор.

2. Вона набуває чинності через дванадцять місяців після того, як Генеральний директор зареєструє документи про ратифікацію двох членів Організації.

3. Надалі ця Конвенція набуває чинності стосовно кожного члена Організації через дванадцять місяців після дати реєстрації його документа про ратифікацію.

Стаття 11

Як тільки в Міжнародному бюро праці зареєстровано документи про ратифікацію двох членів Міжнародної організації праці, Генеральний директор Міжнародного бюро праці сповіщає про це всіх членів Міжнародної організації праці. Він також сповіщає їх про реєстрацію всіх документів про ратифікацію, отриманих ним згодом від інших членів Організації.

Стаття 12

1. Будь-який член Організації, котрий ратифікував цю Конвенцію, після закінчення десятирічного періоду з моменту, коли вона початково набула чинності, може денонсувати її актом про денонсацію, надісланим Генеральному директорові Міжнародного бюро праці і зареєстрованим ним. Денонсація набуває чинності через рік після реєстрації акта про денонсацію в Міжнародному бюро праці.

2. Кожний член Організації, який ратифікував цю Конвенцію і протягом року після закінчення згаданого в попередньому пункті десятирічного періоду не скористається своїм правом на денонсацію, передбаченим у цій статті, буде зв'язаний на наступний десятирічний період і надалі зможе денонсувати цю Конвенцію після закінчення кожного десятирічного періоду в порядку, встановленому в цій статті.

Стаття 18

Кожного разу, коли Адміністративна рада Міжнародного бюро праці вважає це за необхідне, вона подає Генеральній конференції доповідь про застосування цієї Конвенції і вирішує, чи треба вносити до порядку денного Конференції питання про її цілковитий або частковий перегляд.

Стаття 14

1. У разі, якщо Конференція ухвалить нову конвенцію, яка цілком або частково переглядає цю Конвенцію, і якщо в новій конвенції не передбачено інше, то:

a) ратифікація будь-яким членом Організації нової, переглядної конвенції спричиняє автоматично, незалежно від положень статті 12, негайну денонсацію цієї Конвенції за умови, що нова, переглядна конвенція набула чинності;

b) починаючи від дати набуття чинності новою, переглядною конвенцією цю Конвенцію закрито для ратифікації її членами Організації.

2. Ця Конвенція лишається у всякому разі чинною за формою та змістом стосовно тих членів Організації, які її ратифікували, але не ратифікували нову, переглядну конвенцію.

Стаття 15

Французький та англійський тексти цієї Конвенції мають однакову силу.

0